lunes, 21 de mayo de 2018

Respecto a los parches


El parche de la ruta de Shizuru de Noble Works esta cerca. Si se pregunta porque demoro tanto, es porque lo estoy corrigiendo. Es decir, estoy jugando la ruta, prestando atencion a cada una de las lineas para asegurarme de que la traducción sea la más adecuada, y revisando de tanto en tanto la versión en ingles para asegurarme de esto, asi como tambien corrigiendo errores ortograficos, lexicos, etc. Teniendo en cuenta que debo corregir 8449 lineas de esta forma, es entendible que me tome una buena cantidad de tiempo. Así que todavía me tomara un par de días más terminarla (voy alrededor del 50%).
Como muchas ya son las duda respecto a cuales seran los proximos parches a liberar, los listare a continuación en orden:

1-Noble Works - Ruta de Shizuru
2-Las Doncellas de Michael - Ruta de Eris y Shizuku
3-Las Doncellas de Michael - Ruta de Sara y Kaede
4-Noble Works - Ruta de Maya
5-Boob Wars 2 - Ruta de Kotone
6-Las Doncellas de Michael - Ruta de Mai y Reo
7-Boob Wars 2 - Ruta de Chocolat
8-Las Doncellas de Michael - Ruta de Takako y Runa
9-Boob Wars 2 - Ruta de Nico
10-Hanahira!

Este seria el estimativo de como planeo liberar los parches de los juegos que estoy traduciendo (nada indica que no pueda haber un cambio repentino).
Con respecto a Chrono Clock, liberare el parche cuando este lista la ruta de Michiru, pero teniendo en cuenta que esta es la ruta más larga de todo el juego, y de que tiene bastantes lineas, me tomara un buen tiempo.
Luego de liberar el parche de Hanahira, liberare, los parches restantes de Boob Wars 2 y Chrono Clock a medida que vaya terminando sus respectivas rutas. Traducire Boob Wars 2 en mi casa, y Chrono Clock en mi trabajo tal y como hasta ahora, por lo que ningún proyecto interferirá con el otro. Y una vez termine Boob Wars 2, buscare otro proyecto para hacer en casa.

Con esto espero haber resuelto cualquier duda que pudieran tener respecto a los futuro parches y traducciones.

20 comentarios:

  1. Despues de nw solo le pondras atencion a las doncellas de michael o vas a trabajar en otros parches pero lo principal va a ser las doncellas de michael

    ResponderEliminar
  2. Disculpa ya compusistes la galeria de la nueva generacion?

    ResponderEliminar
  3. ¡Esperando ansiosamente Boob Wars 2 ser completado!

    ResponderEliminar
  4. Sugerencia de VN para ser traducida en el futuro:
    Sweet Home H na Onee-san- wa suki desu ka?
    euphoria
    Starless
    Uchuu kaizoku Sara
    Soukou Kijo Iris
    Bible Black
    Discipline
    Choukou Sennin Haruka

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. https://www.facebook.com/GoodLifeTranslations/

      Esta pagina traduce Euphoria, lleva 20h de juego.

      Eliminar
  5. esta cerca el parche :v de noble work ^^ ya llevo 5 años esperando este momento y la ruta de maya tambien , sigue asi gracias papu ^^

    ResponderEliminar
  6. oooo por fin años esperando boob wars 2 XD

    ResponderEliminar
  7. Gracias por el aviso, espero con ansias Noble works y la ruta de chocolat de Boob wars 2

    ResponderEliminar
  8. woow, no me esperaba que tradujeras la VN de Hanahira OMG se te agradece , grax por las noticias, seguire esperando mas parches de de las doncelas y en especial el de hanahira!!

    ResponderEliminar
  9. justo la ruta que quería jugar muchas gracias por el trabajo

    ResponderEliminar
  10. hola!! esta disponible sono hanabira El Caballero de Blanca Nieves ? vi tu canal en youtube pero no has subido el parche, por favor apiadate de mi u.u

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. solo fue una pequeña parte que tradujo,no esta completo ni de lejos, ya que lo estaban traduciendo un grupo pero creo yo que lo abandonaron con el fin de que mangagamer lo llegara licenciar,suponiendo el 2º puesto que esta la serie sono hanabira en su encuesta,posiblemente el caballero de blancanieves puede se el proximo hanabira que traduzca mangagamer,ojala sea cierto ya que es la continuacion de las doncellas

      Eliminar
  11. Despues de terminar todo te tomaras un descanso?

    ResponderEliminar
  12. Gracias chaval perdona que no haya comentado como suelo hacerlo pero no tenia internet y hoy recien recupere y ahora me estoy poniendo al dia con las novedades xDDDD como siempre agradesco el enorme esfuerzo que haces por las traducciones y mas LA MEJOR SIEMPRE MAN

    ResponderEliminar
  13. buenas, amigo venia a preguntar si podrías añadir otro juego de no ser mucha molestia, es el de "princess marker" es que lo quiero jugar pero no soy bueno en ingles,eso seria todo por el momento gracias.

    ResponderEliminar
  14. Gracias por lo que haces, espero que alguna vez puedas traducir Konayuki Fururi, es una Visual Novel con estilo a Sono Hanabira (En cuestiones graficas y diseño de dibujo, no en tematica). Es muy dificil de descargar pero finalmente encontré en una página en japones donde lo subieron, si estas interesado te puedo pasar el link. Es obvio que pasara mucho para eso ya que dijiste que traduces del inglés al español, no desde el propio japones, pero ya sabes, si llegan a sacar un parche en inglés, igual puede contar como un proyecto futuro.

    ResponderEliminar
  15. Finalmente un parche mas de boob wars lo espero con ansias

    ResponderEliminar
  16. Gracias por su continua Traducción, tengo una consulta no podría parche ser el de boob wars 2 lo e estado esperando pr

    ResponderEliminar